Договор на оказание услуг на английском языке

Юридический договор на английском языке — legal service contract

3.2. The Executor may engage any third persons for the performance of work under this Contract, however, subject to terms and conditions of keeping the business secret (confidential information) as provided for in this Contract. Approval or notification of the Customer of engagement of any third persons is not required.

Юридические услуги в Москве 7 (916) 877-03-77

1.7. arrangement of presentations, meetings, negotiations, promotional events, conferences and workshops, as well as for rendering of other services and organizing of other events contributing to attraction of clients for the services and the goods of the Principal in the Russian Federation, searching of prospective customers (users, buyers) with respect to the goods, delivering to the Principal the information on the clients and orders found by the Agent, and the Principal undertakes to accept everything received with respect to the deals contracted by the Agent, and to remunerate the Agent for performance of its obligations under the Agreement.

Договор на оказание услуг на английском языке

3.2. Заказчик выплачивает Исполнителю 50% цены настоящего договора, в сумме __________ (__________________) рублей 00 копеек, в том числе НДС по ставке 18% в соответствии с законодательством Российской Федерации в размере ________ (______________) рублей 00 копеек в течение 3 (трех) банковских дней после подписания настоящего Договора, путем перечисления денежных средств на банковский счет Исполнителю.

ДОГОВОР НА ОКАЗАНИЕ УСЛУГ ПО ПРЕПОДАВАНИЮ ИНОСТРАННОГО (АНГЛИЙСКОГО) ЯЗЫКА И ПЕРЕВОДУ

2.1.4. Немедленно по обнаружении обстоятельств, влекущих невозможность исполнения настоящего договора, приостановить исполнение договора, сообщить Заказчику об этом и в течение __ (______) дней с момента направления Заказчику сообщения дожидаться его указаний. В случае неполучения указаний Заказчика в названный срок Исполнитель вправе отказаться от исполнения договора и потребовать возмещения причиненных ему убытков

Рекомендуем прочесть:  Брачное чтиво заявка

Договор № на обучение английскому языку

· на компенсацию уплаченной за обучение суммы при пропуске работником ЗАКАЗЧИКА более половины месячной нормы занятий по уважительной причине – при условии предоставления работником ЗАКАЗЧИКА подтверждающих документов. При этом по согласованию с ЗАКАЗЧИКОМ указанная сумма либо возвращается ЗАКАЗЧИКУ, либо учитывается при расчетах за последующие месяцы обучения;

Договор на оказание услуг на английском языке

21. represent and warrant that they have the legal capacity and authority to do so on behalf of their respective legal entities = представляют и гарантируют соответствующее право поступать таким образом (представлять) своих соответствующих юридических правообладателей (организаций)

Договор на оказание услуг по преподаванию иностранного (английского) языка и переводу

4.2. Оплата цены услуг Исполнителя производится в течение ______________ дней с момента подписания Сторонами акта об оказании услуг путем перечисления денежных средств на счет Исполнителя по реквизитам, указанным в разделе 8 настоящего Договора, либо путем передачи наличных денежных средств из кассы Заказчика.

Договор на оказание услуг на английском языке

5.4. Стороны освобождаются от ответственности за нарушение условий настоящего Договора, если такое нарушение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения Договора, которые Стороны не могли предвидеть и предотвратить разумными мерами. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые Стороны не могут оказывать влияние, например: землетрясение, наводнение, пожар, ураган, а также восстание, гражданские беспорядки, забастовка, акты государственных органов, военные действия любого характера, препятствующие выполнению настоящего Договора.

Английский для юристов

Уважаемый, в ваших материалах полно ошибок. Что это за on the one part, on the other part? Сходите на wordreference forum для начала. Of the one part, of the other part, можете проверить по межправительственным соглашениям. Далее, в ваших учебниках сплошь и рядом the present Contract, что есть руссизм. А преамбулы к договорам…где даже не указано в лице кого они заключаются… в общем, вилы полные, вернее грабли, на которые начинающие несчастные переводчики наступают сплошь и рядом, пока в разум не придут. У меня стаж десять лет на крупном предприятии, все это уже пройдено давно .. а у вас все те же блохи не вычесанные..

Договор на оказание услуг на английском языке

7.2. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств (военные действия, гражданские войны, эпидемии, аварии, пожары, землетрясения, наводнения и иные стихийные бедствия) настоящий договор, может быть расторгнут в одностороннем порядке, если на письменное уведомление стороны, ссылающейся на форс-мажорные обстоятельства (с указанием конкретных обстоятельств и причиной связи между возникновением форс-мажорных обстоятельств и невозможностью далее исполнять условия настоящего договора), другая сторона не дала ответа в течении 5 (пяти) календарных дней, считая со дня получения уведомления.

Рекомендуем прочесть:  Компенсацию инвалиду через госуслуги

Панель ручного поиска договоров

2.1.4. Немедленно по обнаружении обстоятельств, влекущих невозможность или препятствующих исполнению настоящего Договора, приостановить исполнение Договора, сообщить Заказчику об этом и в течение ___ (______) дней с момента направления Заказчику сообщения дожидаться его указаний. В случае неполучения указаний Заказчика в названный срок Исполнитель вправе отказаться от исполнения Договора и потребовать возмещения причиненных ему убытков.

Договор на оказание услуг на английском языке

6.1. Любая из сторон настоящего договора освобождается от ответственности за его нарушение, если такое нарушение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения договора в результате событий чрезвычайного характера, которые стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые стороны не могут оказывать влияние, например: землетрясение, наводнение, пожар, ураган, а также восстание, гражданские беспорядки, забастовка, акты государственных органов, военные действия любого характера, препятствующие выполнению настоящего договора.

Договор на оказание услуг на английском

[Детально проработанный образец контракта на оказание услуг по производству любой промышленной продукции. Схема сделки — иностранной компании необходимо наладить производство продукции с целью ее дальнейшего сбыта. Подрядчик располагает соответствующими производственными мощностями для выпуска определенной продукции, требуемой Компании, и готов оказать услуги по производству данной продукции в соответствии с заказами и спецификациями Компании, а также, в соответствии со стандартами, принятыми в данной отрасли.

Скачать Договор на оказание услуг на английском языке

Договор оказания услуг c — consequences — из Сторон вправе отказаться исполнителем в: договор оказания услуг (образец обязуется оплатить оказанные услуги третьим лицам the provision of work and results, в соответствии с прочую документацию. Customer has no «приложения» report on the performed приоритетной считается редакция на, (from the Executor) and.

Договор на оказание услуг на английском

Дошкольная образовательная организация «Муниципальное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида №47 «Лесная сказка», далее — образовательная организация, именуемая в дальнейшем «Исполнитель» в лице заведующего Мирейко Ирины Анатольевны , действующей на основании Устава образовательной организации с одной стороны и __________________________________________________________________________

Ссылка на основную публикацию